SPIP - Contrib

SPIP - Contrib

[ar] [en] [es] [fr] [it]

121 visiteurs en ce moment

fontsizeup fontsizedown
[2 commentaires]

Plugin Nihongo

Introduit des modèles rômaji pour écrire les hiragana et katakana japonais

mardi 11 novembre 2008, par erational

  • Digg
  • Del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Technorati
1 vote

Le plugin Nihongo ajoute un modèle pour saisir en rômaji des chaînes hiragana et katakana.

Installation du plugin

  1. Télécharger le plugin depuis la zone
  2. Activer le plugin

Il n’est pas nécessaire d’avoir le japonais actif comme langue du site SPIP ni d’avoir un site en encodage unicode (utf-8) pour le plugin soit fonctionnel

Syntaxe du modèle du base

nom du paramètreactionvaleurs possibles
m mode d’écriture hiragana (défaut),h, katakana,k
p phrase
r renvoit un caractère au hasard true

Exemple d’utilisation

Ecrire en rômaji une expression en hiragana

ちゅうちゅう おいしいかなっ ?
chiyuuchiyuu oishiikanatsu ?

il est possible d’omettre le paramètre m s’il s’agit d’hiragana

わたしたち
watashitachi

Ecrire en rômaji une expression en katakana

ギュスターヴ・フローベル
giyusutachoonpuvutenfurochoonpuberu

Mode hasard

Le mode r permet de sortir un caractère au hasard (par exemple pour afficher un caractère à apprendre aléatoire)

Un hiragana au hasard

Un katakana au hasard

Pour les auteurs de squelettes, vous pouvez intégrer le modèle de la façon habituelle

Présentation graphique du modèle

il est possible de jouer avec les styles pour améliorer la présentation. Voici deux suggestions de styles (ajouter les lignes suivantes dans votre feuille de style principale)

Style pour une jolie présentation

dl.nihongo {border:1px solid #999;float:left;padding:3px 1px;text-align:center;}
dl.nihongo dt {font-size:2em;border-bottom:1px solid #aaa;}
dl.nihongo dd {font-size:0.8em;font-weight:normal;margin:0;clear:both;}

Autre style pour masquer le rômaji

dl.nihongo {border:1px solid #999;float:left;padding:3px 1px;text-align:center;}
dl.nihongo dd {display:none;}

Tableau de référence

Pour faciliter, l’utilisation du plugin, il existe un modèle pour afficher le syllabaire en entier

Tableau de correspondance hiragana

a*
a
i*
i
u*
u
e*
e
o*
o
ka
ga
ki
gi
ku
gu
ke
ge
ko
go
sa
za
shi
ji
su
zu
se
ze
so
zo
ta
da
chi
di
tsu*
tsu
du
te
de
to
do
na
ni
nu
ne
no
ha
ba
pa
hi
bi
pi
fu
bu
pu
he
be
pe
ho
bo
po
ma
mi
mu
me
mo
ya*
ya
yu*
yu
yo*
yo
ra
ri
ru
re
ro
wa*
wa
wi
we
wo
n
vu

Tableau de correspondance katakana

a*
a
i*
i
u*
u
e*
e
o*
o
ka
ga
ki
gi
ku
gu
ke
ge
ko
go
sa
za
shi
ji
su
zu
se
ze
so
zo
ta
da
chi
di
tsu*
tsu
du
te
de
to
do
na
ni
nu
ne
no
ha
ba
pa
hi
bi
pi
fu
bu
pu
he
be
pe
ho
bo
po
ma
mi
mu
me
mo
ya*
ya
yu*
yu
yo*
yo
ra
ri
ru
re
ro
wa*
wa
wi
we
wo
n
vu
ka*
ke*
va
vi
ve
vo
ten
choonpu

P.-S.

Ce plugin est développé sur la zone. Ne pas hésiter à apporter vos améliorations

Références techniques

Retour en haut de la page

2 Messages de forum

Voir toute la discussion

  • Répondre à ce message

    22 décembre 2008 07:09 , par gilcot

    tout d’abord félicitation pour ce plug-in intéressant et fort astucieux !

    je voudrais quand même soumettre quelques idées d’amélioration au niveau de la syntaxe..
    - tout d’abord, il serait plus simple de pouvoir se passer de toutes ces points de façon à avoir une saisie plus simple et plus naturelle ; donc  <nihon|m=hiragana|p=chiyuuchiyuu oishiikanatsu?>   au lieu de  <nihon|m=hiragana|p=chi.yu*.u.chi.yu*.u. .o.i.shi.i.ka.na.tsu*.?>  
    - ensuite, de façon à ce que le texte ne disparaisse pas quand le plug-in est désactivé d’une part et pour avoir un balisage plus propru d’autre part, je pense qu’il faut une balise fermante avec le texte entre les deux :  <nihon|m=hiragana>chiyuuchiyuu oishiikanatsu ?</nihon>   :-/ bien sur qu’on peut faire xml-valide et tout autant simple :  <nihon|m=hiragana|p=chiyuuchiyuu oishiikanatsu />   sauf que le texte romanji n’est plus affiché quand le module est désactivé...

    au niveau de la l’affichage maintenant, je pense qu’il faudrait prévoir une option pour choisir si on veut une présentation :
    - en bloc/liste_de_définiton (dl.nihongo dt dd) comme c’est le cas actuellement, ou
    - en ligne/notation_ruby_ou_furigana (rb.nihongo rt rp) plus sémantique

    voilà voilou et félicitation encore

  • Répondre à ce message

    13 novembre 2008 21:28 , par Matthieu Marcillaud

    Ca a l’air super erational. Si un jour il me prend la fabuleuse idée d’aller voir quelques jardins Zen dans leurs contrées d’origine, je viendrai apprendre quelques écritures avant de partir ^^

Répondre à cet article

Retour en haut de la page

Ça discute par ici